商务信函案例分析
Your message has been received. Thank you.
It is difficult to understand your inquiry of 56mm 8ohm waterproof speaker which can handle 102db, because through our vast experience, it is almost impossible in technology. Can you supply us with your sample? If so, it would be big help to this project.
Hope we could work together.
Yours faithfully, 很显然,这封邮件有很多缺点,首先语句呆板,严重的“生意腔”使邮件毫无生气。句子长而乱,含义模糊。没有提供足够的资料来支持自己的论点。更糟糕的是,措辞冒昧,极不礼貌。针对这些不足,我们再来看一下另一个版本。
修改以后: ==================== Dear Mr. Jones:
Thank you for your inquiry dated April 9.
Regarding the product you are looking for, currently our factory doesn't have the exact specification as you mentioned. We would appreciate it if you could supply us more details about the product you need, such as usage, product structure, material, working condition and so on. That will help us to see if we are able to meet your specifications.
Please take a moment to review some similar products in the enclosed catalog. They are all of high quality and have been exported to many countries worldwide.
Thanks again and we are looking forward to establishing a business relationship with your company in the near future.
Any of your early comments will be highly appreciated.
Best regards,
Chen Rong Director, International Marketing Zhejiang Golden Textiles
现在您觉得好多了吧!我们说过,即使这次不能满足对方的需求,只要我们处理得当,还是可以保留住潜在合作的机会。有时候,信函的作用就是这么重要。
免责声明:上文仅代表作者或发布者观点,与本站无关。本站并无义务对其原创性及内容加以证实。对本文全部或者部分内容(文字或图片)的真实性、完整性本站不作任何保证或承诺,请读者参考时自行核实相关内容。本站制作、转载、同意会员发布上述内容仅出于传递更多信息之目的,但不表明本站认可、同意或赞同其观点。上述内容仅供参考,不构成投资决策之建议;投资者据此操作,风险自担。如对上述内容有任何异议,请联系相关作者或与本站站长联系,本站将尽可能协助处理有关事宜。谢谢访问与合作! 中钨在线采集制作.
|